英美影視人生

Air Force One Down(2024) 總統演說分享

Air Force One Down is a 2024 American action thriller film directed by James Bamford, written and produced by Steven Paul, and starring Katherine McNamaraIan BohenDascha PolancoRade Šerbedžija, Paul S. Tracey, and Anthony Michael Hall.[2]

Air Force One Down was released on February 9, 2024.(維基百科)

最近上映的Air Force One Down(2024),也是眾多美國總統被挾持的影片之一,情節與動作都不怎麼有可看性,但最後總統的演講,倒是學習英文蠻好的素材,可用於激勵人心的時刻。最後有用Google翻譯並做些修改,可以參考看看。
It has been two weeks since the downing of Air Force One, and the tragic loss of so many trusted colleagues and friends.

In the days to come, there will be hearings and investigations into how this cowardly attack was planned and executed.

The findings will be made public.

Anyone found culpable or complicit will face the full brunt of the United States of America's judicial system, and the unbearable weight of her military might.

I sit here this evening, alive, thanks to the bravery and courageousness of our Secret Service agents aboard Air Force One, most of whom gave their lives to ensure my protection.

These were my friends, my confidants, in many ways, my family.

Our great nation is no stranger to tragedy.
What is most important now is how we respond, what we do next.
We will get up off of the mat.
We will live our fullest lives.
We will adhere to our ideals and our morals with integrity.
That is how we will honor those whom we have lost.
That is how we will honor the heroes who have given their lives in service.

We will not lash out blindly like a wounded animal.
We will not engage in the performative or theatrical to soothe our fears.
We will not declare war on an abstract to regain the illusion of control.
We will not repeat the mistakes of our past.
We will acknowledge the uncomfortable reality that there will be those that wish us harm.
Dangers will always linger in the shadows of our vast world.
Tyrants will seek power, and terrorists will attempt to intimidate.

And while we will remain vigilant, we must also be sure not to seed the grounds of despair that allow their lies and false promises to grow in the minds of the desperate.

We will heal, we will grow, and we will move forward together.


May God bless you, and God bless the United States of America.
距離空軍一號墜毀以及許多值得信賴的同事和朋友的悲慘逝去已經過去兩週了。

在未來的日子裡,將會舉行聽證會和調查這起懦弱的攻擊是如何策劃和執行的。

調查結果將被公開。

任何被發現有罪或共謀的人都將面臨美利堅合眾國司法系統的全面打擊,以及其軍事力量難以承受的制裁。

今晚我坐在這裡,還活著,這要感謝空軍一號上特勤局特工的英勇無畏,他們中的大多數人為了保護我而獻出生命。

他們是我的朋友、我的知己,在許多方面來說,也是我的家人。

我們偉大的國家對悲劇並不陌生。
現在最重要的是我們如何應對,下一步要做什麼。
我們將從坐墊上站起來。
我們將過著最充實的生活。
我們將誠信堅守我們的理想和道德。
這就是我們致敬那些我們失去的人的方式。
這就是我們致敬那些獻出生命的英雄的方式。

我們不會像受傷的動物一樣盲目地攻擊。
我們不會透過表演或戲劇來緩解我們的恐懼。
我們不會為了重新獲得虛幻的控制權這種毫不實際的理由宣戰。
我們不會重複過去的錯誤。
我們將承認令人不安的現實,即有人希望我們受到傷害。
危險永遠存在於我們廣闊世界的陰影之中。
因為暴君會尋求權力,恐怖分子會試圖恐嚇。

當我們將保持警惕的時候,我們也必須確保不要播下絕望的種子,因為這些會讓他們的謊言和虛假承諾在絕望者的心中滋長。

我們會痊癒,我們會成長,我們會一起前進。


願上帝保佑你們,願上帝保佑美利堅合眾國。